聚俠網(wǎng)
聚俠網(wǎng) - 做專業(yè)的網(wǎng)頁(yè)游戲品牌門戶,提供優(yōu)質(zhì)的網(wǎng)頁(yè)游戲資訊攻略!
當(dāng)前位置:手機(jī)網(wǎng)游 > 守望先鋒 > 手游攻略 > 守望先鋒半藏互動(dòng)臺(tái)詞 半藏大招語(yǔ)音臺(tái)詞

守望先鋒半藏互動(dòng)臺(tái)詞 半藏大招語(yǔ)音臺(tái)詞

時(shí)間:2016-07-19 15:52:43  來(lái)源:聚俠網(wǎng)  作者:圈圈

今天聚俠小編為大家?guī)?lái)守望先鋒半藏互動(dòng)臺(tái)詞的介紹,守望先鋒半藏大招語(yǔ)音及半藏大招臺(tái)詞的詳細(xì)介紹。

擊殺

擊殺源氏:半藏:就像小時(shí)候那樣。(Just as when we were boys.)

擊殺源氏:半藏:你永遠(yuǎn)都不是我的對(duì)手。(You were never my equal.)

對(duì)話

對(duì)源氏:半藏:我們本可以一起創(chuàng)造一個(gè)帝國(guó)。(We could have built an empire together.)

源氏:那曾是你的夢(mèng)想,不是我的。(That was your dream, not mine.)

對(duì)源氏:半藏:你以為你比得上我?(Think you can do better than me?)

源氏:我很確定。(I am certain of it.)

對(duì)源氏:半藏:你成不了大器。(You will never amount to anything.)

源氏:等著看吧,哥哥。(We shall see, brother.)

對(duì)源氏:源氏:現(xiàn)在改變還不算遲,哥哥。(It is not too late to change your course, brother.)

半藏:你錯(cuò)了,弟弟。我已經(jīng)無(wú)法贖罪了。(You are mistaken, brother. I am beyond redemption.)

對(duì)源氏:源氏:怎么了,半藏?認(rèn)不出我了?(What's wrong, Hanzo? Don't you recognize me?)

半藏:我弟弟死了,是我親手殺了他的。(My brother is dead. I killed him with my own hands.)

對(duì)“狂鼠”:半藏:你把財(cái)寶藏在哪兒了?你應(yīng)該不會(huì)藏在身上。(Where did you hide your treasure? You could hardly have it on your person.)

“狂鼠”:財(cái)寶?呃...我當(dāng)然不知道你在說(shuō)什么了……(Treasure? Uh... sure I don't know anything you're talking about...)

對(duì)“黑百合”:半藏:哪天我們來(lái)賭一把,是我的弓快還是你的槍更快。(I would take my bow against your rifle any day.)

“黑百合”:好啊,那將是你犯的最后一個(gè)錯(cuò)誤。(That would be the last mistake you ever made.)

對(duì)“黑百合”:“黑百合”:黑爪可以重建你父親的帝國(guó)。(Talon could restore your family's empire.)

半藏:但代價(jià)是什么?(But at what cost?)

對(duì)禪雅塔:禪雅塔:我在你的身上感受到了一股憤怒,這股憤怒曾經(jīng)吞噬了你的弟弟。(I sense within you the same rage that once consumed your brother.)

半藏:我們一點(diǎn)也不像。(We are nothing alike.)

地圖

在花村:半藏:這里曾是我的家,但現(xiàn)在……不再是了。(This was once my home. No longer.)

在花村:半藏:沒時(shí)間玩游戲了。(No time for games.)(This is my home now.)

在花村:半藏:島田家的主人回來(lái)了。(The master of the Shimada clan has returned.)

在花村:半藏:這里所有的一切曾經(jīng)都屬于我。(All of this was to be mine.)

在努巴尼:半藏:流浪至此,并非我的本意。(My wanderings brought me to this place. It was not to my liking.)

》》》守望先鋒源氏大招臺(tái)詞 源氏互動(dòng)臺(tái)詞大全

網(wǎng)友評(píng)論